大丈夫か、X歳女子!

Yahoo!の翻訳サービスで「おおみそか」を英訳すると、本当にこんなことになる。
「いくらなんでも頭悪すぎるよなぁ」と思いつつ、人のこと言えないと思われる自分のアタマの悪さも軽く振り返ってみた。
1.イベリコ豚
今や超有名なスペイン原産の豚さんだが、だいぶ以前、初めてその名を聞いたとき、日本国は九州地方あたりの仔豚さんだと思った。イベリコ豚ではなく「イベリ仔豚」と認識したのだ。九州に伊万里ってあるし、そんな感じでイベリね。鹿児島産の豚さんも有名だし…(爆)
2.ワクジュン
つい昨日、LOvEmaRI嬢kenohill氏との会合にて…
「粋(イキ)ちゃんっていう友達がいて、その妹がジュンコちゃんっていうんだよ」
「へぇ、2人あわせて『枠順』だ!すごーい!!」
「『純粋』だって〜!」
「『粋』は『ワク』とも読むよねぇ」
「うん」←完全に勢いに負けてる
って後からよくよく考えたら、枠≠粋、似て非なるものだった。のに、即、同じ漢字だと識別してしまうあたり賢い。

きっとこの手の困った発言・思考は、恥ずかしながら、探せば多々あるはず。
馬の耳に念仏、豚に真珠…mamilongに常識!?
親御さ〜ん、こんな娘でごめんなさい。